– Here are the product images, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Ce support de Range Pinceaux est fait pour toi! Il te sera idéal par son élégance et le rangement qu’il te permettra de mettre en place!
•Taille : 9 x 10cm
•Matériau : Céramique
•Poids : 145g
•LES FRAIS DE PORTS TE SONT OFFERTS!
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
trousse maquillage trousse a maquillage trousses de maquillage rangement-maquillage malette maquillage rangement maquillage trousse à maquillage range maquillage organisateur maquillage trousse de maquillage
– Here are the product images, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Ce support de Range Pinceaux est fait pour toi! Il te sera idéal par son élégance et le rangement qu’il te permettra de mettre en place!
•Taille : 9 x 10cm
•Matériau : Céramique
•Poids : 145g
•LES FRAIS DE PORTS TE SONT OFFERTS!
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
trousse maquillage trousse a maquillage trousses de maquillage rangement-maquillage malette maquillage rangement maquillage trousse à maquillage range maquillage organisateur maquillage trousse de maquillage
– Here are the product images, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Ce support de Range Pinceaux est fait pour toi! Il te sera idéal par son élégance et le rangement qu’il te permettra de mettre en place!
•Taille : 9 x 10cm
•Matériau : Céramique
•Poids : 145g
•LES FRAIS DE PORTS TE SONT OFFERTS!
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never